Les instruments de travail.

Les instruments de travail.

Les instruments de travail. 


Une importance particulière doit être accordée à faire fixer chez les étudiants l'habitude de savoir se servir des instruments de travail, en particulier des différents types de dictionnaires, et surtout des dictionnaires de langues (et non encyclopédiques) s'il s'agit de la traduction de texte général. Ainsi, le mot loup est défini différemment dans différents types de dictionnaires:

– un ancien Dictionnaire des connaissances pratiques parle dans un article extensif consacré au mot loup de la chasse à courre du loup, de l'organisation des battues destinées à faire sortir les loups de leurs repaires; des divers pièges tels que les lassières, assommoirs, traquenards; de même, on donne aussi sous le même article de dictionnaire des considérations sur le caractère malfaisant du loup et on range sous une vedette à part une seconde entrée pour loup (jeu), en décrivant ce type de jeu: des enfants se mettent à la file en imaginant être des brebis, celui des enfants qui marche en tête se disant le berger, tandis qu'un autre enfant joue le rôle du loup qui attaque le troupeau.

– le Dictionnaire fondamental de G. Gougenheim présente la définition suivante pour le mot loup:
«animal sauvage qui ressemble au chien mais qui est beaucoup plus fort et plus méchant», et ensuite
on donne une liste d'expressions: tête de ~; ~de mer; faim de ~; froid de ~; marcher à pas de ~; connu
comme le ~blanc.

Suivent les phraséologies, dans ce cas concret il s'agit des proverbes: Les loups ne se mangent pas entre eux; La faim fait sortir le loup du bois, avec leurs explications.

Enfin, un dictionnaire de langue comme le serait D.a.l.f.(Dictionnaire actuel de la langue française, v. ci-après, Bibliographie.) présente sous un même article onze regroupements des sens du mots loup:

1. en zoologie ("canidé sauvage …etc. ");
2. ensuite on donne des locutions avec le mot loup: les locutions familières une faim de ~; un froid de ~; hurler avec les ~s; entre chien et ~; et la phraséologie qui est, dans ce cas: L'homme est un loup pour l'homme;
3. le troisième sens se rapporte au nom composé loup de mer, qui est le nom vulgaire d'un poisson et l'appellation figurée d'un marin endurci dans le métier;
4. on donne un canadianisme: loup marin = phoque;
5. on inventorie le sens dans l'astronomie (nom d'une constellation);
6. on fait mention de l'emploi du mot dans la botanique: gueule de ~; etc.;
7. donne l'emploi du mot dans l'entomologie (~des abeilles);
8. on fait mention de l'acception du mot qui renvoie à un objet appelé ~ (un petit masque noir qui se porte aux bals masqués);
9. se rapporte au fossé nommé saut de loup;
10. on donne le sens qui renvoie à la brosse nommée tête de ~;
11. on mentionne le sens d'erreur, lacune, faute dans un ouvrage.

Un autre dictionnaire de langue, le Lexis (voir la Bibliographie ci-après), organise ses entrées de façon à mettre en valeur les champs lexicaux dérivatifs et de composition lexicale: dans chaque article on présente le mot vedette et ensuite les mots dérivés (avec suffixes et préfixes) et les composés. Cela implique que les utilisations d'un mot qui ont subi des glissements de sens importants sont traitées sous des articles de dictionnaires distincts. Ainsi, le Lexis présente non moins de sept mots loup :

1-loup qui coïncide avec le sens donné ci-dessus dans le D.a.l.f.; (Dictionnaire actuel de la langue française, v. ci-après, Bibliographie.)
2-loup qui se rapporte à l'acception du mot dans le domaine de la métallurgie et de l'imprimerie, avec le sens de "lacune, erreur, défaut".
3-loup qui désigne une pince courbée, utilisée dans l'industrie textile; on mentionne aussi l'acception technique de l'ensilage de la laine, qui se fait avec une machine appelée loup ensimeur. (On donne aussi les dérivés, à ce sens: louveter la laine, le louvetage de la laine etc.)
4-loup inventorie l'homonyme loup qui désigne une variété de poisson comestible: manger du loup au fenouil.
5-loup c'est le masque de carnaval.
6-loup c'est le nom d'un filet de pêche.
7-loup c'est un emploi affectif, dans le langage familier: Alors, tu viens, mon gros loup?

Cet exemple a mis en évidence l'importance de la consultation des dictionnaires de langue – l'utilisation du Petit Robert étant indispensable, quand l'objectif proposé est la traduction de texte général.

La culture lexicographique de base pour l'apprenant philologue d'une langue étrangère se fait par la consultation systématique des dictionnaires de langue unilingues et non pas par les dictionnaires encyclopédiques qui se proposent d'autres objectifs que de donner un aperçu méthodiques des emplois du mot et non de la chose désignée.